Ты не возражаешь познакомиться

По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал. Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают. В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами.

Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен. The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way.

If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible. Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.


  • с чего начать знакомство с картами таро.
  • девушка ищу семейную пару.
  • Нежелательный подарок.
  • Как познакомиться с девушкой в ВК.
  • знакомство с женщинами с фото и телефоном вологда.
  • интернет знакомства плюсы и минусы.
  • поздравления с годом знакомства любимому.

Я лелею надежду, что текст будет хорошо индексироваться поисковыми системами. Хотя это еще надо проверять. Если кому-то трудно читать текст а он у Адамса довольно мелкий , то можно увеличить размер шрифта в браузере. И отключить стили, чтобы текст сошел с картинки. Собственно, это как бы титры - accessibility, опять же.

Wait a minute! Can I help you? Could you do something for me? May I ask you a question? Can I have a… — Можно мне… Can I have a cup of tea? Can I have a few minutes of your time? Could I have a cup of tea? May I have a coffee with you?

1. Поработать над своим профилем

Would you like… — Хотите… Would you like some coffee — Хотите кофе? Would you like to drink? Would you like me to get you a cab? Yes, I would. Would you mind? Do you mind? No, of course not. Go ahead! Sorry, I mind — Извините, но я против.

Вовремя поняла, что никакой он не рыцарь

Do you mind if I open the window? Do you mind me opening the window? No, of course not — Нет, конечно не против. Sorry, I feel rather cold — Извините, но мне довольно прохладно я против. Would you mind if I smoke?


  • почему не удается найти девушку.
  • Поиск значения / толкования слов.
  • Архив блога.
  • орехово зуевская газета колотушка знакомства.

Would you mind me smoking? No, of course not — Нет, конечно не возражаю. Sorry, there are little children here — Простите, но здесь маленькие дети я возражаю. Do you mind helping me with it?

Как познакомиться с мужчиной после 50 лет?

Would you mind telling him I called? What about a cup of tea? What about a game of chess? Yes, please — Да, пожалуйста. No, thanks — Нет, спасибо. With pleasure. With great pleasure — С удовольствием. Thank you. Thanks — Спасибо. Thank you so much. Thanks a lot — Большое спасибо. Thank you anyway! Thank you in advance! Thank you for attention — Спасибо за внимание. Thanks for coming — Спасибо, что пришли.

I would like to thank you all for your positive reaction — Я хотел бы поблагодарить всех вас за позитивную реакцию. Not at all — Не за что. You are welcome! My pleasure! Excuse me! Я сожалею сожаление или извинение.

Дилберт по-русски: Ты не возражаешь, если я выключу свет, чтобы… э… сэкономить энергию?

Sorry for keeping you waiting — Простите, что заставил вас ждать. Pardon me! I beg your pardon — Прошу прощения вежливая форма. Please, forgive me! I apologize for what I said — Я прошу прощения за то, что сказал официальная форма, часто в письме. I regret saying that you were wrong — Я сожалею, что сказал тебе, что ты не права.